ビジネス法務に掲載されている演習問題と解説動画
6月号
問題① 紛争解決手段である裁判・仲裁・調停の違いは?
【本郷貴裕】契約英単語・表現 第10回 解説①(ビジ法2022年6月号練習問題) – YouTube
問題② 技術ライセンス契約の全体像
【本郷貴裕】契約英単語・表現 第10回 解説②(ビジ法2022年6月号練習問題) – YouTube
問題③ M&Aにおける価格調整の方法は?
【本郷貴裕】契約英単語・表現 第10回 解説③(ビジ法2022年6月号練習問題) – YouTube
問題④ レプワラとコベナンツの違いは?(今人気のトピックです!)
【本郷貴裕】契約英単語・表現 第10回 解説④(ビジ法2022年6月号練習問題) – YouTube
5月号
問題①
販売店と販売代理店の違いは?
【本郷貴裕】契約英単語・表現 第9回 解説①(ビジ法2022年5月号練習問題) – YouTube
問題②
秘密保持契約の全体像を、2021年12月号および2022年1月号で紹介した英単語を使って説明してください。
【本郷貴裕】契約英単語・表現 第9回 解説②(ビジ法2022年5月号練習問題) – YouTube
問題③
次の日本語を英語にしてください。
「買主は、売主に対して、製品の不適合の性格を記載した書面の通知を発行しなければならない。」
【本郷貴裕】契約英単語・表現 第9回 解説③(ビジ法2022年5月号練習問題) – YouTube
問題④
売買契約における売主の立場で、次の条文の問題点を修正してください。
If Defect is found during the Warranty Period, the Seller shall repair, replace, or make good the Defect at the Seller’s cost to the Purchaser’s satisfaction.
【本郷貴裕】契約英単語・表現 第9回 解説④(ビジ法2022年5月号練習問題) – YouTube
4月号
問題①
sublicenseとhave madeの違いは?
【本郷貴裕】契約英単語・表現 第8回 解説①(ビジ法2022年4月号練習問題) – YouTube
問題②
次の和文を英語にしてください。その際、下の英単語を使用してください。
「ライセンサーは、本契約により、ライセンシーに、テリトリー内でライセンス製品を設計、製造、および販売するための権利およびライセンスを与える」
テリトリー=Territory
ライセンス製品=Licensed Product
【本郷貴裕】契約英単語・表現 第8回 解説②(ビジ法2022年4月号練習問題) – YouTube
問題③
次の和文を英語にしてください。
本契約の他のいかなる定めにも関わらず、いずれの契約当事者も、相手方当事者に対して、本契約に関して相手方当事者が被る間接損害、特別損害、結果損害、付随的損害または逸失利益について責任を負わない。
【本郷貴裕】契約英単語・表現 第8回 解説③(ビジ法2022年4月号練習問題) – YouTube
問題④
売買契約における契約締結から保証期間満了までの流れを時系列に沿って示してください。
その際、各イベントについて英語で表記してください。
【本郷貴裕】契約英単語・表現 第8回 解説④(ビジ法2022年4月号練習問題) – YouTube
3月号
問題①
best effortとreasonable effortの違いは何でしょうか?
【本郷貴裕】契約英単語・表現 第7回 解説①(ビジ法2022年3月号練習問題) – YouTube
問題②
売買・請負契約において、故意・重過失が問題になるのはどのような場合でしょうか?
【本郷貴裕】契約英単語・表現 第7回 解説②(ビジ法2022年3月号練習問題) – YouTube
問題③
次の和文を英文にしてください。
売主の契約違反は、買主に本契約の解除権を与える。
【本郷貴裕】契約英単語・表現 第7回 解説③(ビジ法2022年3月号練習問題) – YouTube
問題④
ボンドの仕組みを説明してください。
【本郷貴裕】契約英単語・表現 第7回 解説④(ビジ法2022年3月号練習問題) – YouTube
2月号
問題①
次の下線部を1単語で書き換えてください。
The Purchaser shall be allowed to terminate this Contract.
【本郷貴裕】契約英単語・表現 第6回 解説①(ビジ法2022年2月号練習問題) – YouTube
問題②
次の英文の下線部を2単語で書き換えてください。
The Seller agrees to perform the delivery of the Product to the Purchaser.
【本郷貴裕】契約英単語・表現 第6回 解説②(ビジ法2022年2月号練習問題) – YouTube
問題③
間接損害・特別損害・結果損害と逸失利益の違いは何でしょうか?
【本郷貴裕】契約英単語・表現 第6回 解説③(ビジ法2022年2月号練習問題) – YouTube
問題④
商業信用状の仕組みとそれを使うことのメリットは何でしょうか?
【本郷貴裕】契約英単語・表現 第6回 解説④(ビジ法2022年2月号練習問題) – YouTube
1月号
問題①
Force Majeureに該当するのはいかなる場合でしょうか。また、Force Majeureに該当した場合の効果は一般にどのようなものでしょうか?
解説は以下です。
【本郷貴裕】契約英単語・表現 第5回 解説①(ビジ法2022年1月号練習問題) – YouTube
問題②
以下の2つの英文はほぼ同じ意味になります。和訳してください。また、(1)にはasがある一方で、(2)にはasがない理由を説明してください。
(1)except as otherwise provided in this Agreement
(2)unless otherwise provided in this Agreement
解説は以下です。
【本郷貴裕】契約英単語・表現 第5回 解説②(ビジ法2022年1月号練習問題) – YouTube
問題③
LDとpenaltyの違いを説明してください。
解説は以下です。
【本郷貴裕】契約英単語・表現 第5回 解説③(ビジ法2022年1月号練習問題) – YouTube
問題④
次の英文は「Cost」という文言を定義していますが、より明確に定義するためにはどのような方法があるでしょうか?
“Cost” means cost reasonably incurred by the Contractor.
解説は以下です。
【本郷貴裕】契約英単語・表現 第5回 解説④(ビジ法2022年1月号練習問題) – YouTube
12月号
問題①
次の英文を下線部分の意味に注意しながら和訳してください。
・any loss or damage due to the Seller’s negligence
・the amount due to the Seller
・with due care
・due diligence
・without undue delay
解説は以下です。
【本郷貴裕】契約英単語・表現 第4回 解説①(ビジ法21年12月号練習問題) – YouTube
問題②
expirationとterminationの違いは何でしょうか?
解説は以下です。
【本郷貴裕】契約英単語・表現 第4回 解説②(ビジ法21年12月号練習問題) – YouTube
問題③
以下の日本語を英訳してください。なお、下線部は3つとも同じ単語です(単数・複数の違いはあります)。
・以下の用語
・仕様書に定められている支払条件に従って
・契約期間の満了にもかかわらず
解説は以下です。
【本郷貴裕】契約英単語・表現 第4回 解説③(ビジ法21年12月号練習問題) – YouTube
問題④
「同意」や「許可」を意味する単語を3つあげてください。
解説は以下です。
【本郷貴裕】契約英単語・表現 第4回 解説④(ビジ法21年12月号練習問題) – YouTube
11月号
問題① 定義を定める場合の注意点がわかります!
製品(Products)という用語を定義する次の条文を英訳してください。
「製品(Products)とは、本契約の添付資料の第2条第1項に列挙されている製品を意味する」
解説動画→【本郷貴裕】契約英単語・表現 第3回 解説①(ビジ法21年11月号練習問題) – YouTube
問題② joint and several liabilityを負う契約の注意点がわかります!
joint and several liabilityとはどのようなものか、法律・契約の知識がない人にもわかるように具体例を用いて説明してください。(コンソーシアム契約を例に解説しています!)
解説動画→【本郷貴裕】契約英単語・表現 第3回 解説②(ビジ法21年11月号練習問題) – YouTube
問題③ give, issue, submit, deliver, provide, supply, furnish, assign, transferなどの単語の使い分けがわかります!
英文契約でよく使われる、何かを「相手に与える、渡す」という意味の動詞を思いつくだけ列挙してください。目安:10個
解説動画→【本郷貴裕】契約英単語・表現 第3回 解説③(ビジ法21年11月号練習問題) – YouTube
問題④ amendment, modification vs change, variation 違いがわかります!
「契約変更(amendment/modification)」と「仕事・仕様の変更(change/variation)」の違いを説明してください。
解説動画→【本郷貴裕】契約英単語・表現 第3回 解説④(ビジ法21年11月号練習問題) – YouTube
これまでの練習問題とその解説はこちらからご覧いただけます。
10月号
問題① 第三者にある行為をさせるための単語がわかります!
契約当事者の義務は「shall+動詞の原形」で表すことができます。では、「ある行為を第三者(売主の下請けなど)にさせることを相手方当事者に義務付けたい場合」には、どのような動詞で表すことができるでしょうか?
解説動画→【本郷貴裕】契約英単語・表現 第2回 解説①(ビジ法21年10月号練習問題) – YouTube
問題② exceptを使いこなせるようになります!
次の表現を英語で表してみましょう。
「売主の故意または重過失によって生じる損害を除き」
解説動画→【本郷貴裕】契約英単語・表現 第2回 解説②(ビジ法21年10月号練習問題) – YouTube
問題③ 契約発効日と契約締結日の違いがわかります!
契約書を作る際、「契約締結日」と「発効日」を異なる日にしたい場合がときどきあります。以下はその際の条文例です。以下を和訳してください。
This Agreement becomes effective retroactively as of April 1, 2021 and shall continue for a period of two (2) years.
解説動画→ 【本郷貴裕】契約英単語・表現 第2回 解説③(ビジ法21年10月号練習問題) – YouTube
問題④ provideがもつ様々な意味をマスターしましょう!
英文契約書には、provideやprovisionという表現が多数出てきます。それらは全部同じ意味とは限りません。以下の条文中には4つのprovide系の単語が含まれています。意味の違いに注意して和訳してみてください。また、provided thatという表現がありますが、これは異なる表現を用いて書き換えることができます。実質的な意味を損なわないように、書き換えてみましょう。
The Seller shall provide to the Purchaser the documents provided in Appendix 2 hereof, provided that the Purchaser shall bear all costs incurred by the Seller in connection with such provision.
解説動画→【本郷貴裕】契約英単語・表現 第2回 解説④(ビジ法21年10月号練習問題) – YouTube
9月号
問題① 様々な基本的な表現を使いこなせるようになりましょう!
以下の日本語を英文にしてみましょう。
「買主は、本契約に添付されている添付資料Dに定められている支払条件に従って、売主に対して契約金額を支払わなければならない。」
解説動画→【本郷貴裕】契約英単語・表現 第1回 解説①(ビジ法21年9月号練習問題) – YouTube
問題② 様々な基本的な表現を使いこなせるようになりましょう!
以下の(i)~(iv)の日本語を英語にしましょう。
[(i)~にも関わらず] anything provided [(ii)本契約に ], the Seller’s aggregate [(iii)責任] to the Purchaser [(iv)~に関する] this Agreement shall not exceed the amount of 100% of the Contract Price.解説動画→【本郷貴裕】契約英単語・表現 第1回 解説②(ビジ法21年9月号練習問題) – YouTube
問題③ 権利を表す条文をシンプルに書けるようになります!
以下の英文を和訳し、かつ、下線部分を1つの英単語に置き換えてください。
The Purchaser shall have the right to terminate this Agreement by giving written notice to the Seller.
解説動画→【本郷貴裕】契約英単語・表現 第1回 解説③(ビジ法21年9月号練習問題) – YouTube
問題④ 英文契約で必須の単語、権利と義務をマスターしましょう!
「権利」と「義務」を表す表現をそれぞれいくつか列挙してください。